Kejadian 23:6
Konteks23:6 “Listen, sir, 1 you are a mighty prince 2 among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you 3 from burying your dead.”
Kejadian 23:2
Konteks23:2 Then she 4 died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 5
1 Samuel 24:20
Konteks24:20 Now look, I realize that you will in fact be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.
1 Samuel 24:1
Konteks24:1 (24:2) When Saul returned from pursuing the Philistines, they told him, “Look, David is in the desert of En Gedi.”
1 Samuel 21:1
Konteks21:1 (21:2) David went to Ahimelech the priest in Nob. Ahimelech was shaking with fear when he met 6 David, and said to him, “Why are you by yourself with no one accompanying you?”
Yesaya 32:8
Konteks32:8 An honorable man makes honorable plans;
his honorable character gives him security. 7
[23:6] 1 tn Heb “Hear us, my lord.”
[23:6] 2 tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasi’ ‘elohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16.
[23:6] 3 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.
[23:2] 4 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.
[23:2] 5 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).